All the references, lovingly collated


Posts in 1/06: The Deal
I'm Keyser Soze, motherfucker... (21.33)

Dollar Bill: I wrote a letter to my wife, the whole story. I just sent it.

Chuck: Uh You just blew up your family for Bobby Axelrod?

Dollar Bill: I'm Keyser Soze, motherfucker.

Keyser Söze is a fictional character and the main antagonist in the 1995 film The Usual Suspects, written by Christopher McQuarrie and directed by Bryan Singer. According to petty con artist Roger "Verbal" Kint (Kevin Spacey), Söze is a crime lord whose ruthlessness and influence have acquired a legendary, even mythical, status among police and criminals alike. Further events in the story make these accounts unreliable, and, in a twist ending, a police sketch identifies Kint and Söze as one and the same. The character was inspired by real life murderer John List and the spy thriller No Way Out, which featured a shadowy KGB mole.

A '61 Chateau Latour... (30.11)

Wags: Tonight's the night of your baptism at the church of Barclays. Lawrence Boyd has invited you to his box. Washed in the blood of the lamb, baby.

Bobby: How'd it go down?

Wags: Uh, maitre d' at a place I go had $1,000 on him to tell me when Boyd came in. Sent over a '61 Chateau Latour and picked up his dinner, courtesy of Bobby Axelrod.

Bobby: Well played.

Wags: I have my moments.

Château Latour is one of the greatest French wine estates, rated as a First Growth under the 1855 Bordeaux Classification. The 1961 is a legendary vintage. Drinking it in the late 1980s, Hugh Johnson noted: ‘Its bouquet was room-stopping; its flavours awe-inspiring.’ Read all about it here.

I believe the Greeks call that Harmatia… (45.31)

Chuck: Adam, hi. Uh, just wanted to thank you for stopping by the other day. I thought about what you said, and I'm not gonna recuse myself.

DeGiulio: Well, that's unfortunate. I believe the Greeks call that hamartia.

Chuck: I disagree, because I'm not gonna lose, and there will not be an appeal. Axelrod surrendered.

The term hamartia derives from the Greek hamartánein, which means "to miss the mark" or "to err". It is most often associated with Greek tragedy, although it is also used in Christian theology. Hamartia as it pertains to dramatic literature was first used by Aristotle in his Poetics. In tragedy, hamartia is commonly understood to refer to the protagonist’s error or tragic flaw that leads to a chain of plot actions culminating in a reversal of their good fortune to bad. What qualifies as the error or flaw can include an error resulting from ignorance, an error of judgement, a flaw in character, or a wrongdoing. The spectrum of meanings has invited debate among critics and scholars and different interpretations among dramatists.

You remember that Mintz boy... (45.55)

Charles Snr: And even as a kid, you would never get into a fight unless you knew you could win it. Oh, do you remember that Mintz boy? He was a head taller than you, probably could've made you eat dirt. And he left that ball field thinking you were best friends.

Chuck: Okay, Dad, I gotta go.

Charles Snr: And then I made sure he didn't get into Dalton.

Chuck: Goodbye!

It’s a good school.